Перевод "по меньшей мере" на английский
Произношение по меньшей мере
по меньшей мере – 30 результатов перевода
Их действия расходились со словами.
По меньшей мере.
Что-то здесь не так, Джим.
Their attitude was inconsistent with their actions.
To say the least.
There's something wrong, Jim.
Скопировать
Тебя действительно раздражает, что я прихожу просить у тебя совета?
Нет, но я бы хотел, чтобы ты им потом, по меньшей мере, следовала!
- Что ты делаешь? - Ничего.
Are you really annoyed that I keep asking you for advice?
No, but at least I'd like you to put it into practice
- What are you doing?
Скопировать
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
На это нужно по меньшей мере две тысячи лир.
- Ну и что?
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
We'll need at least 2,000 lire.
- So what?
Скопировать
- На ночь?
- Нет, по меньшей мере на неделю.
Может, на две или три.
For a night?
No, at least for a week.
Maybe two or three.
Скопировать
Вас будут ругать на чем свет стоит, ваше решение никогда не получит признания,
но, если это что-то может значить для вас, знайте, что вы заслужили уважение по меньшей мере одного из
Клянусь всей правдой на свете, ваш приговор был справедливым.
You will be criticised greatly. Your decision will not be a popular one.
But, if it means anything to you, you have the respect of at least one of the men you convicted.
By all that is right in this world, your verdict was a just one.
Скопировать
А каким будет минимальное?
По меньшей мере, 400 миль разницы.
Скажем 500, с дрейфом и приливами.
What about minimum?
At least 400 miles differential.
Say 500, with drift and tide.
Скопировать
Нет, ты правда похож.
Он по меньшей мере на голову меня выше.
Я знаю. Но лица у вас все-таки похожи.
No, no, you are.
He's about 7'3" for a start-off.
I know, but just around the eyes, you look like him.
Скопировать
Шоссе в твоем распоряжении, Джек.
Я с места не сдвинусь, по меньшей мере, час.
Может быть, к тому времени полиция тебя возьмет. А может и не возьмет, но, по крайней мере, ты будешь далеко от меня.
The highway's all yours, Jack.
I'm not budgin' for at least an hour. Maybe the police will pull you in by then.
Maybe they won't, but at least you'll be far away from me.
Скопировать
Они не жалеют сил,- лишь бы поймать преступника.
Джентльмены, скажу вам прямо, учитывая вашу историю, по меньшей мере один из вас будет заподозрен по
А что, если вас заставят говорить ?
No expense is too great to apprehend the criminals.
Now gentlemen, if I may be blunt, with your past records, We can assume that at least one of you Will be under suspicion once the job is finished.
Now let us further assume you're forced to talk.
Скопировать
Да, должно быть, но зачем?
Нам понадобиться по меньшей мере 10 тысяч вольт, чтобы пройти через это место.
Ладно, я об этом позабочусь.
Yes, we should have, why?
We'll need at least ten-thousand volts to get through this lot.
All right, I'll lay things on.
Скопировать
Это дало бы мне время подготовиться.
В любом случае, я бы хотела уехать по меньшей мере на год, и пожертвовать свое приданое Пор-Роялю.
У тебя будет ежегодный доход, который тебе причитается, но я не дам тебе состояние в твое распоряжение.
It'd give me time to prepare myself.
In any case, I'd like to withdraw for at least a year, and donate my dowry to Port Royal.
I'll give you an annuity, which is your due, but I won't put your wealth at your disposal.
Скопировать
Правильно.
И пусть ваш глаза отдыхают в течение по меньшей мере часа.
Кто это стучит?
Now, lie down on the table.
That's right.
What's that knocking?
Скопировать
Горец сделает вдвое больше чем ваши черные рабы.
По меньшей мере вдвое.
Тебя кто-то спрашивал?
A Highlander will do twice the work of one of your black slaves.
At least twice.
Who asked for your opinion?
Скопировать
С тех пор, как мы были у скульптора Мори, его работа очень замедлилась.
Потребуется по меньшей мере год, чтобы завершить статую.
Почему все буддийские статуи похожи на женщин?
Since we last met Master Mori, the pace of his work has slowed down a lot
The statue will take at least one more year to finish
Why do all Buddhist statues look like women?
Скопировать
Этого не может быть!
Зверь, что сделал эти следы, должен быть по меньшей мере 30 футов в высоту.
Ну, кто бы это ни был, он ушел в тот лес.
They can't be!
The animal that made these would have to be at least thirty feet tall.
Well, whatever it is, it's gone into that wood over there.
Скопировать
Вон там есть место.
принял решение идти так медленно и с такой осторожностью, чтобы, если не продвинусь дальше, мог бы, по
Затем я решил принимать за правду только то, что станет таким достаточно очевидно.
There's room over there.
"But like one walking alone and in the dark, I resolved to proceed so slowly and with such circumspection, that if I did not advance far, I would at least guard against falling.
I then resolved to accept nothing as true unless it appeared quite evidently to be so.
Скопировать
"Энтерпрайз" - на орбите планеты, на поверхности которой нет признаков жизни.
Этот мир мертв по меньшей мере полмиллиона лет, но оттуда исходит голос, энергия чистой мысли, который
Поскольку исследование и контакт с иным разумом - наша главная миссия, я решился на риск потенциальной угрозы и продолжить контакт.
The Enterprise is in orbit above a planet whose surface, our sensors tell us, is devoid of all life.
A world destroyed and dead for at least a half million years, yet from it comes a voice, the energy of pure thought, telling us something has survived here for those thousands of centuries.
Since exploration and contact with alien intelligence is our primary mission, I've decided to risk the potential dangers and resume contact.
Скопировать
Я снову хочу заснуть.
По меньшей мере на 600 лет, или я весь день буду ворчать.
Мы слишком рано взяли его с собой.
I wanna go back to sleep.
If I don't get at least 600 years, I'm grouchy all day.
We're taking him along too fast.
Скопировать
Один, два, три, четыре...
По меньшей мере... пять арестов за драки.
Что вы об этом скажете?
One two, three... four...
You've got at least... five arrests for assault.
What can you tell me about that?
Скопировать
Ты мне надоел!
Скажу одно: если ты ещё раз появишься здесь как обвиняемый или как обвинитель, я отправлю тебя в тюрьму по
Да, синьор.
Good for you.
What do I care? I'll tell you only this:... If I see you around here again, either as accused or accusing,...
- Yes, sir.
Скопировать
Пан директор, может мы больше не увидимся, я хотел попрощаться и поблагодарить за всё.
Вы, по меньшей мере, реалист.
Правда? Желаю всего наилучшего...
As we may not meet again, I wanted to say good-bye and thank you for everything.
At least you're realistic. Aren't you?
I hope you...
Скопировать
Вы без бороды выглядите гораздо моложе.
Я бы сказал, по меньшей мере лет на 10!
Значит вы изучаете двойную жизнь моего мужа.
You look much younger without that beard.
At least 10 years younger I'd say!
So you are discovering my husband's double life.
Скопировать
Я проснулся и каким-то образом уже знал.
По меньшей мере один раз до этого Кош касался моего разума.
Я думаю, это сделало меня достаточно восприимчивым, чтобы почувствовать, что он убит
I woke up out of a dream, and I just knew somehow.
At least once before, Kosh had touched my mind.
I guess it left me sensitive enough to feel it when he was killed.
Скопировать
Сектор 87 на 20 на 42.
По меньше мере дюжина короблей сообщала о нахождении чего-то богоподобного в этой области.
Поскольку это не были ни вы, ни я, видимо, это кто-то из Первых.
Sector 87 by 20 by 42.
At least a dozen ships have reported seeing something rather godlike in the area.
Since neither you nor I were there, it must be one of the First Ones.
Скопировать
Я не думаю, что и Барбара делала так же.
Мы должны выиграть это дело ради спокойствия духа, по меньшей мере.
Ричард, мне нужно подписать...
I don't think Barbara ever did either.
We've got to win this case for peace of mind, at least.
Richard, I need--
Скопировать
- Что?
- Ты новый адвокат, выпросишь отсрочку, по меньшей мере, что-то около месяца.
- Разве Джон не может сам подать прошение?
- What?
- New counsel, you'll get a continuance.
- Can't John file for it?
Скопировать
Вы главный поставщик химического оружия для Земных вооруженных сил.
У вас по меньше мере две дюжины лобби в правительстве.
И вы практически купили переизбрание сенатора Клаксби.
You're a major chemical-weapons supplier to Earthforce.
You've got at least two dozen lobbyists working Earth Dome.
And you practically bought Senator Claxby's reelection.
Скопировать
Вавилон 5 не предназначался, чтобы содержать больше, чем 4 или 5 этих криогенных установок только в экстренных медицинских случаях пока пациенты не будут отосланы на Землю для лечения.
Здесь по меньшей мере 20 или 30 таких установок.
А эти имена...
Babylon 5 is not supposed to maintain more than four or five of these cryo-units at any given time and only then when required by a medical emergency until they can be sent back to Earth for treatment.
There are at least 20 or 30 of these units here.
And these names...
Скопировать
Я знаю, вас не кормили с тех пор, как вы сюда попали.
По меньше мере два дня.
Кроме того сейчас время ленча.
I know they haven't fed you since you got here.
That's at least two days.
Besides it's lunchtime.
Скопировать
- Каким образом?
Он был, по меньшей мере, в ярде от нас.
- Ты любишь ее?
-How?
He was at least a yard away.
-Do you love her?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по меньшей мере?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по меньшей мере для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
